Danke für die vielen netten Kommentare zum letzten Eintrag, das hilft die Motivation zu steigern, die in letzter Zeit doch arg gelitten hat. Vor allem der neue Extensionmanager frustriert uns Übersetzer momentan ziemlich. Deswegen wird’s wohl diese Woche nichts mehr mit dem Release der deutschen Version. Bisher gibt es als Übersetzung auch nur eine taiwanesische Version und die ist ziemlich abgespeckt.
-
Kadir Topal's Recent Tweets
-
Shit, so much to do, so little time. It's almost always the case, but right now more than ever. 4 hours ago
-
T minus 2 minutes for #DragonLaunch http://t.co/XGj6Xbo4 2 days ago
-
It's not necessarily that native apps are all that great. It's that mobile sites are just so goddamn awful for no good reason. #mobileFirst 2 days ago
-
@wquiviger yummy :) 3 days ago
-
Parks and Rec's Ron Swanson, aka Nick Offerman, is a really good woodworker. And he really talks like that. Sweet: http://t.co/OKYXTDb7 4 days ago
-
Archives
- January 2012
- May 2011
- February 2011
- December 2010
- October 2010
- May 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- July 2005
- May 2005
- April 2005
- March 2005
- February 2005
- January 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004
- September 2004
- August 2004
- July 2004
- June 2004
- May 2004
- April 2004
- March 2004
- February 2004
- January 2004
- December 2003
- November 2003
Categories
Meta
unfähiger Haufen an Übersetzern.
Insbesondere nach dem Kommentar des vorigen Posters, aber auch etlicher anderer, die das Internet als Selbstbedienungsladen und Leistungen wie Deine Übersetzung als selbstverständlich betrachten, solltest Du die Übersetzung einfach hinschmeißen (oder zumindest mal 6 Wochen Auszeit nehmen). Das ist nämlich die einzige Sprache, die von den Kiddies verstanden wird. Hat vielleicht sogar einen erzieherischen Effekt – wäre schön…
Respekt vor Deiner Arbeit,
René
wie du kannst auch taiwanesisch?
bewundernswert!!!
@1. Kommentar: Schwachsinn
@2. Kommentar: nein!!! Meine Familie will nicht mit dem englischen FF surfen, die müssten bei 0.8 bleiben… und der 0.9er hat doch ein paar schöne Features
Habe mal Bugreports zum Support für euch Übersetzer gelesen – ist das wirklich so schlecht zur Zeit? Hoffentlich merken die Amis, dass der Erfolg von FF nur durch Lokalisierung was werden kann.
Nur nicht in Stress ausarten lassen.
Lieber ein paar Tage später, dafür saubere Arbeit…und es ist nicht gerade wenig Arbeit, dass sollte jedem klar sein.
A.Topal unter Druck setzen, macht es ihm auch nicht leichter.
Nur nicht nervös machen lassen. Die Kiddies sollen eben warten oder die englische Version benutzen. Da Du das ganze in deiner Freizeit machst, ist das gar nicht hoch genug zu loben. Und ob es nun 1 oder 3 Wochen dauert, spielt doch nun wirklich keine Rolle.
Selbst bei kommerziellen Produkten dauert es ja zum Teil Monate, bis deutsche Versionen vorliegen….
@Rene: wäre garnicht schön!
Ich sehe den Firefox als überzeugendsten Browser überhaupt und betrachte es als meine Aufgabe, im privaten und beruflichen Umfeld “Promotion” für den Firefox zu machen, um so einen kleinen Beitrag zur Verbreitung zu leisten. Ich denke, es ist dabei von endscheidender Bedeutung, auch eine dt. Version anzubieten, da leider nicht jeder automatisch der engl. Sprache mächtig ist, und so möglicherweise doch anderen Browsern den Vorzug gegeben werden könnte.
Ein Merkmal von Qualität ist auch die Benutzbarkeit (s.o.).
In diesem Sinne: atopal, nicht aus der Ruhe bringen lassen durch einige unüberlegte Äußerungen. Sehr gute Arbeit!
Erstmal einen lieben Gruss und besonderen Dank aus unserer Ecke. Schön, dass es engagierte Leute gibt, die sich in ihrer Freizeit die viele Arbeit machen.
Dickes Lob!!
Nun zum Kommentar von Busus: du scheinst zwar den FF in der deutschen Übersetzung benutzen zu wollen. Willst also von der tage – wochenlangen Arbeit partizipieren – und funktionieren soll dann ja auch alles noch.
Es zeugt schlichtwegs von schlechten Umgangsformen (unter aller Sau), was du da so von dir gegeben hast!
Nochmal Grüsse an A. Topal und Freunde (wer halt alles so mithilft beim Übersetzen) und vielen Dank! Weiter so (lasst euch von einigen Verbalrüpel nicht demotivieren).
Roland
Brigitte
@special.k
Stimmt ja. Insbesondere da schon viel Arbeit in der dt. Version steckt, wäre es Unsinn, dass jetzt hinzuschmeißen, weil ein paar Kiddies noch nicht gelernt haben, Leistung zu bewerten. Für den Leistenden allerdings sind solche Kurzdenker immer eine harte Geduldsprobe, und deren Köpfe könnte man vielleicht damit wirkungsvoll abkühlen, in dem der Veröffentlichungstermin einer übersetzten Version von vornherein auf 4 Wochen nach dem englischen Release angesetzt wird. Wenns dann früher ist, um so schöner…
Laßt euch nur genug Zeit. Alle haben’s bisher mit Fx 0.8 ausgehalten – und werden es auch noch ein, zwei Wochen aushalten.
Derartig unqualifizierte Kommentare können ja eigentlich auch nur von jemandem kommen, der nichts mit Open Source am Hut hat. Ich finde außerdem diese Erwartungs- und Forderungshaltung zum Kotzen. Es steht ja jedem frei, seine eigene Übersetzung vom Firefox ins Netz zu stellen. Ihr müßt das ja alles schließlich nicht machen!
Außerdem kann man ja zum “Überbrücken” auch die englische Version installieren. Also wozu eigentlich dieser ganze Streß?!
Laßt euch von den ganzen Dränglern nicht aus der Ruhe bringen. Und auch von mir nochmal ein dickes Lob an eure Arbeit
Die Thunderbird-Jungs bewschweren sich ja über die mangelnde Untersstützung durch die Mozilla-Devs.
Und wenn einen dann auch noch andauernd irgendwelche User anzicken, kann ich es echt verstehen, wenn es einem reicht…
Lasst euch einfach so viel Zeit wie ihr braucht. Besser spät und gut, als früh und schlecht!
Erstmal “Hut-ab” für die Arbeit der Übersetzer. Das ein frustriertes Kind hier einen negativen Kommentar ablässt, weil er in der Schule ständig beim Englischunterricht geschwänz hat, würde ich nicht überbewerten.
Eines stört mich dennoch. Die Schleimerei (teilweise) der anderen User hier. Ja, Herr Topal macht einen guten Job! Keine Frage. Dennoch sollte er sein Monopol hier nicht arrogant ausnutzen und in jedem 2. Eintrag nach Streicheleinheit lechzen. Soll ich auch mal übers Köpfchen streicheln damit er schneller übersetzt? Wirklich nicht!
Danke für die kommende Übersetzung. Ich kann auch noch einen Monat warten.
Es ist für dich also anscheind ein Problem, wenn User auch mal Danke sagen (obgleich du es auch tust) und Lob ausprechen.
Schon klar, die heutige Gesellschaft hat das nahezu verlernt und auch dir ist das wohl irgendwie unangenehm, so viel Freundlichkeit bist du nicht gewohnt. Du fühlst dich wohl wenn es kühl bis abweisend zugeht, den das bist du gewohnt.
Und denoch scheinst auch du irgnedwie was nettes sagen zu wollen, kannst das aber nicht so recht akzeptieren (vieleicht ist es dir nicht mal ganz bewusst) und meinst deshalb A.Topal würde danach lechzen, wenn er freundlich aber bestimmt klarstellt, dass er die Arbeit freiwillig macht und dass er dafür etwas Zeit braucht. (Oder hat da jemand evtl ein schlechtes Gewissen?)
Zitat: “Du fühlst dich wohl wenn es kühl bis abweisend zugeht, den das bist du gewohnt.” Kleiner Psychologe hier, gell?
Der Dank gebührt auf jeden Fall Topal. Ist wirklich klasse was Du machst. Und man kann doch nachvollziehen wieviel Arbeit bei all den Veränderungen vorliegt, vor allem wenn die Übersetzer nicht richtig informiert werden. Für meinen Teil warte ich aus Bequemlichkeit auf die neue Version, habe tagein tagaus mit englisch zu tun, da gefällt es einem auch mal wieder die Muttersprache zu lesen.
Und bei allen vielleicht auftretenden Quengeleien, das positive dabei ist doch, die SW ist so klasse, daß viele ungeduldig werden. Zum einen also ff, aber auch die 0.8de hat doch so überzeugt, daß man sie erweitern will. Ich denke, auch das kann man, besonders Topal, als Anerkennung für die Übersetzung nehmen.
Aber laß Dein Studium nicht schleifen
@jm.one: Du hast das Psychologiestudium im 18. Semester hingeschmissen und willst es nicht akzeptieren, das es nicht deine Zeit war. Die alten Freunde hänseln dich dafür, aber du bist stark und willst dich beweisen. Also kämpftst du auf deine Art gegen das ganze Böse da draußen in der großen und doch so kalten Welt. Dein Schwert gegen das Böse heißt Posting! Du willst den Menschen da draußen helfen! Und so logst du dich jeden Tag in unzählige Boards ein um die kranken Kreaturen zu analysieren und ihnen psychologisch beizustehen. Für irgend etwas muss doch dieses abgebrochene Studium gut gewesen sein. Und wärend du den armen Schafen da draußen im Netz hilfst, vergisst du deine traurige Kindheit, die Probleme in deiner Jugend und kannst beim Klappern deiner Tastatur richtig du selbst sein. Ein arbeitsloser Fast-Psychologe!
ROFL
Mann oh mann, was ist denn hier los?
Bleibt doch auf dem Teppich; der ganze Streß nur weil die dt. Version noch nicht fertiggestellt ist?
Ist das bei anderssprachigen Communities, bei denen lokalisierte Fassungen auch noch nicht fertig sind, genauso…
Ich verstehe es nicht.